Margareta Zetterström
E.T.A. Hoffmann: Katten Murrs tankar om livet samt fragmentarisk biografi över kapellmästaren Johannes Kreisler i form av slumpvisa makulaturblad
För första gången kan nu E.T.A. Hoffmanns främsta verk avnjutas på svenska! Boken har ett förord av Horace Engdahl och ges ut på Atlantis förlag.
Läs Malte Persson i Expressen...
Efter nära tvåhundra år får nu svenska läsare äntligen bekanta sig med denna märkliga roman, en av den tyska 1800-talsromantikens höjdpunkter men samtidigt, formmässigt, en modern skapelse med "fragmentet" som grundläggande element, till hälften en hejdlöst rolig självbiografi skriven av en begåvad men odrägligt egotrippad hankatt och till hälften en allvarlig konstnärsroman som borrar djupt i kärlekens och musikens väsen och gisslar klasskillnader och ståndshögfärd.
Att översätta denna roman har varit en mycket speciell och njutningsfylld upplevelse. Ena stunden får man krypa in under pälsen på katten Murr och göra hans högfärdiga tirader till sina, andra stunden får man identifiera sig med Johannes Kreisler som är Murrs raka motsats, en tonsättare som lider av att tvingas buga för överheten och som, pendlande mellan självmedvetenhet och självtvivel, riskerar att bli galen på kuppen.
Margareta Zetterström besöker E.T.A. Hoffmanns grav i Berlin.